To the Editor.—
The article in the Dec 20, 1985, issue entitled "Cross-Cultural Communication: The Special Case of Interpreters in Health Care"1 contains helpful information. However, the problems in the use of interpreters are inherent, not only in the health care field but in all fields, and they have been completely and trenchantly expressed in the elegant Italian phrase traduttore, traditore (translators, traitors).
Caccamise WC. Traduttore, Traditore. JAMA. 1986;255(19):2600. doi:10.1001/jama.1986.03370190084016