This article is only available in the PDF format. Download the PDF to view the article, as well as its associated figures and tables.
My uncle Otto, a somewhat opinionated man, used to admonish me that an educated physician (1) played the cello, (2) carried matches even though he did not smoke, and (3) could read and converse in English and German. Because I was an impressionable child when I heard this maxim, I tried to follow his advice, although I have not done too well on the cello. Matches have obviously always possessed a certain utility, but it has only been in recent years that bilingual ability became increasingly valuable when major German and Scandinavian publishers began the practice of permitting authors to write in either English or German.
An excellent example of this bilingual approach to publishing is the volume presently under discussion. It is a "Handbuch" which literally translated means handbook but, more properly, identifies the publication as an encyclopedia. In fact, that is exactly what it is: the treatment of
Eichenwald HF. Handbuch des Diabetes Mellitus.. Arch Intern Med. 1973;131(2):311-312. doi:10.1001/archinte.1973.00320080147039