The globalization of medicine is an inevitable change that is rapidly influencing our lives as physicians, whether we are based at a university, in private practice, or in a health maintenance organization. Increasing access to the knowledge of faraway institutions and individuals via cyberspace, the proliferation of organizations that promote international volunteer work and cooperative exchange, and even the debut of companies that offer worldwide emergency evacuation and medical coverage all point to the convergence of medical practice and practices around the world. Of course, the common language of this convergence is English, and nowhere is this more evident than in the Japanese ophthalmic community.
Japanese ophthalmology, like the rest of medicine in Japan, was based on German teachings from the late 19th and early 20th centuries. As recently as the early 1970s, it was common practice in Japan for physicians to use German terminology in patient medical records. This
Okada AA. The Archives and Japanese Ophthalmology. Arch Ophthalmol. 1997;115(10):1314-1315. doi:10.1001/archopht.1997.01100160484018