This article is only available in the PDF format. Download the PDF to view the article, as well as its associated figures and tables.
Surely it has long since become superfluous to introduce the author of this work, although it has been related, perhaps apocryphally, how a recent candidate for approval at the Board examination in psychiatry was overheard to ask another of his confreres, after his Gethsemane with an examiner or two, "Who is this guy Frude?" (rhymes with "rude"). On the other hand, we have learned painfully, to be sure, that it is quite to the point to know something about the translations of Freud. He who has lived with another language than his native own soon becomes aware on what a short tether one grazes with translations. Faust is perhaps as good an example as any with which to bring tears to mind, as was Don Quixote until recently. There is a story that makes the rounds periodically that Freud said of one of his translators, "Der Dummkopf versteht mich nicht."
The Question of Lay Analysis: An Introduction to Psychoanalysis. Arch NeurPsych. 1950;64(2):310–311. doi:https://doi.org/10.1001/archneurpsyc.1950.02310260148014
Customize your JAMA Network experience by selecting one or more topics from the list below.