This article is only available in the PDF format. Download the PDF to view the article, as well as its associated figures and tables.
To the Editor:—
Dr. Brian Woods could not resist the temptation to point out that Dr. Leider nodded in the matter of ``berlock-berloque.'' Dr. Leider freely admits that he did. He wishes he could say that it happens but rarely.Still the matter is not so simple. Dr. Woods wins an argument by showing that ``berlock'' (``berlocke'') is an old German word, and that the condition was first described by German dermatologists who used the phrase "skin disease in berlock-form.'' I did not know this and, therefore, it was not out of perversity that I "insisted" on ``berloque,'' but out of ignorance. In fact, I was insistent merely that it should not be ``berlocque'' or ``Berloque's.'' I see now that on grounds of priority there is more reason for ``berlock dermatitis."There follows a new complication because ``berlock dermatitis" is a bilingual term, although it does not look it. One